[Dev] PyCon Sprints
Ted Leung
twl at osafoundation.org
Thu Jan 5 13:46:33 PST 2006
On Jan 5, 2006, at 1:00 PM, Brian Kirsch wrote:
> That would be great.
>
> The missing piece right now is linking translation file
> registration with pje's Python egg implementation. In .7 a set of
> localization files will be able to be distributed with an egg and
> additional translations will be able to be supplied out of band.
> For example, one could provide a French translation for all of
> Chandler or for a specific 3rd party parcel or for a set of parcels
> without having to place localization files in a specific directory
> under a specific folder root. That limitation is a part of the
> traditional gettext approach.
> we want to take a more dynamic developer driven approach.
>
> The specific details of how this is going to be done still need to
> be worked out for .7.
I'd like to figure out the timeline for this sooner rather than later.
>
> Once this feature is in the architecture then the localization
> process can take place.
>
> By the end of .7, I would like to see at the very least a French
> and a Spanish translation shipping with the release.
I'd hope that once we can get the architecture stuff fixed, we could
start enlisting people to provide translations. Long term, I think
it would be great of most of these translations were done by people
outside the OSAF staff.
>
>
> -Brian
>
>
> Brian Kirsch - Email Framework Engineer
> Open Source Applications Foundation
> 543 Howard St. 5th Floor
> San Francisco, CA 94105
> (415) 946-3056
> http://www.osafoundation.org
>
>
>
> Philippe Bossut wrote:
>
>> Brian Kirsch wrote:
>>
>>> Localization is probably not a good candidate for a Sprint at
>>> this time. The architecture is mostly in place but the missing
>>> pieces are too large to tackle in a one to two day session.
>>>
>>> The only item I can think of that might work would be OS Locale
>>> lookup.
>>>
>>> Query the native Operating System (Linux, OS X, Windows) for its
>>> Locale set and for any custom Date Time, Numeric, and Currency
>>> settings. This will require Swig wrapped C / C++ API code for
>>> each of the target platforms.
>>
>>
>> Fair enough and thanks for the info Brian. I was planning to start
>> a French localization project myself in the coming months and
>> Arnaud Estienne, a French volunteer, proposed to work on this as
>> well. May be we should think about hosting such a sprint at
>> EuroPython since it's in July, we'll have more experience with it
>> and I and Arnaud could meet in person, may be with others
>> interested in localization (better chance to meet them there...).
>> What do you guys think? (Brian and Ted specifically).
>>
>> BTW, Arnaud, are you here?... :) You told me you subscribed to the
>> list but I haven't seen any intro email from you yet. May be it's
>> a good time to pitch in and say 'hi'... :)
>>
----
Ted Leung Open Source Applications Foundation (OSAF)
PGP Fingerprint: 1003 7870 251F FA71 A59A CEE3 BEBA 2B87 F5FC 4B42
More information about the Dev
mailing list