[Chandler-dev] Localization loading discussion

Bryan Stearns stearns at osafoundation.org
Wed Jun 7 17:17:16 PDT 2006


+1 to NOT storing translations in the repository. (What would storing 
them in the repository get us, anyway?)

...Bryan

Brian Kirsch wrote:
> Hello,
> There is an ongoing discussion regarding bug 6007 "Need to localize 
> code that is run before repository is up".
>
> http://bugzilla.osafoundation.org/show_bug.cgi?id=6007
>
> Since others may have thoughts and opinions on the subject I am 
> forwarding to the list.
>
> Basically it comes down to the issue that Chandler needs access to 
> certain localized strings and resources
> before the Repository is created.
>
>
>
> ------- /Comment #5 
> <https://bugzilla.osafoundation.org/show_bug.cgi?id=6007#c5> >From 
> Brian Kirsch <mailto:bkirsch at osafoundation.org> 2006-06-07 17:07 PST / 
> [reply 
> <https://bugzilla.osafoundation.org/show_bug.cgi?id=6007#add_comment>] 
> -------
> Yes Markku is correct,
> We are *not* storing translations in the repository.
>
> There was discussion of storing the paths to translation files in the repo and
> registering translations at installParcel time. But frankly, I am not conviced
> this is the right approach at least for the Chandler level translations since
> that still leaves a large edge case where we need translation strings before
> the repo is created.
>
> I am leaning at this point to just having a know directory structure for
> Chandler level translations and resources and using scripts to install
> localizations in to that structure.
>
> Third party devs could use the installParcel mechanism since the repo will be
> present at that point.
>
> An alternate approach is to have a registration file that lives outside of the
> repo and contains the locations of Chandler level translations and resources.
> That was a developer could add a translation for Chandler outside the Chandler
> directory structure and just append the location to the file.
>
> I think we should avoid the repo at all costs for Chandler level translations
> as using the repo implies that we have to have another mechanism for loading
> pre-repo strings and images.
>
> There is nothing wrong with an item /block storing its translations in the repo
> however.
>
> As long as we have a means to refresh the data if the locale or schema version
> changes.
>   
>
>
>
>
> ------- /Comment #4 
> <https://bugzilla.osafoundation.org/show_bug.cgi?id=6007#c4> >From 
> Markku Mielityinen <mailto:mmmm at osafoundation.org> 2006-06-07 14:50 
> PST / [reply 
> <https://bugzilla.osafoundation.org/show_bug.cgi?id=6007#add_comment>] 
> -------
> Do you see some benefit in this approach? Items that are stored to repo use _()
> when they are created. Obviously these items work only when repo is up. Items
> that are not stored in the repo can/and should use _() each time they are
> created (that is each time that you run the app at least). And _() service is
> up all the time. I don't see a translation case when you would like to
> store/load to/from repo when it is not up; obviously one exists but I just
> cannot see it. In my eyes repo and translations (and other resources) are more
> or less orthogonal. The fact that we have translated string in repo is more an
> effect than cause (causality). I don't see a reason to put all translations to
> repo. Maybe you want a CPIA style splashscreen or something like that but to me
> this seems more or less secondary. So an example please :)
>   
>
>
> ------- /Comment #3 
> <https://bugzilla.osafoundation.org/show_bug.cgi?id=6007#c3> >From 
> Heikki Toivonen <mailto:heikki at osafoundation.org> 2006-06-07 14:24 PST 
> / [reply 
> <https://bugzilla.osafoundation.org/show_bug.cgi?id=6007#add_comment>] 
> -------
> The problem is that we intend to store the translations in the repository. This
> means the boostrap code has no access to translations since we don't have a
> repository yet. So we need a different way of translating the bootstrap code.
>
>   
> ------- /Comment #2 
> <https://bugzilla.osafoundation.org/show_bug.cgi?id=6007#c2> >From 
> Markku Mielityinen <mailto:mmmm at osafoundation.org> 2006-06-07 14:17 
> PST / [reply 
> <https://bugzilla.osafoundation.org/show_bug.cgi?id=6007#add_comment>] 
> -------
> I am not sure I that I understand the problem. _() translation macro should
> work right from the start, right? At least mine does and it loads translations
> from an egg according to the locale setting. And all resources work the same
> way. I think that you can even have localized XRC based dialogs if you want to
> :) Please give a more detailed description of the problem. This questions
> relates to bug 4656 <https://bugzilla.osafoundation.org/show_bug.cgi?id=4656> as well.
>   
>
>
> ------- /Comment #1 
> <https://bugzilla.osafoundation.org/show_bug.cgi?id=6007#c1> >From 
> Brian Kirsch <mailto:bkirsch at osafoundation.org> 2006-06-07 13:31 PST / 
> [reply 
> <https://bugzilla.osafoundation.org/show_bug.cgi?id=6007#add_comment>] 
> -------
> yes this is a known issue which I am currently thinking about how best to solve
> from an architectual standpoint.
>   
>
>
>
>
>
>
>
>
>
> -- 
> Brian Kirsch -  Cosmo Developer / Chandler Internationalization Engineer
> Open Source Applications Foundation
> 543 Howard St. 5th Floor
> San Francisco, CA 94105
> http://www.osafoundation.org
>   
> ------------------------------------------------------------------------
>
> _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
>
> Open Source Applications Foundation "chandler-dev" mailing list
> http://lists.osafoundation.org/mailman/listinfo/chandler-dev
>   

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.osafoundation.org/pipermail/chandler-dev/attachments/20060607/ea6289db/attachment.htm


More information about the chandler-dev mailing list